Кружка 1 л, Hauber & Reuther, Германия, 1898 г
Нет в наличии
Артикул: 10766
- Самовывоз - сегодня бесплатно
- Доставка по Москве - бесплатно от 2 часов
- Доставка по России - от 1000 руб
Авторская подарочная упаковка
Добавьте к этому товару - строгую для
мужчины или изящную для женщины!
Все товары на нашем сайте являются антикварными и винтажными и не имеют оригинальной заводской упаковки. Фотографии выполнены в хорошем качестве и являются частью описания. Мы предоставим дополнительную информацию, видео или фотографии по вашему запросу.
Описание
Старинная пивная немецкая кружка с крышкой конца 19-го века. Кружка декорирована рельефными сценами и отрывком из народной немецкой песни, написанной на диалекте, которая была адаптирована Фридрихом Зильхером, а чуть позже, пройдя две английские адаптации, стала хитом Элвиса Пресли под названием Wooden Heart:Muss i denn, muss i denn zum Städtele hinaus, Städtele hinaus, Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Wenn i komm’, wenn i komm’, wenn i wiedrum komm’, Kehr’ i ein, mein Schatz, bei dir.
(Должен я, должен я покинуть городишко мой, а ты, моя дорогая, останешься здесь?
когда я приду, когда я приду, когда я снова приду, я вернусь к тебе, моя дорогая)
На крышке памятная гравировка: E.B.M. Nov.10th1900
Отличный подарок для коллекционера пивных кружек!
Мод.454. Состояние отличное.
Wenn i komm’, wenn i komm’, wenn i wiedrum komm’, Kehr’ i ein, mein Schatz, bei dir.
(Должен я, должен я покинуть городишко мой, а ты, моя дорогая, останешься здесь?
когда я приду, когда я приду, когда я снова приду, я вернусь к тебе, моя дорогая)
На крышке памятная гравировка: E.B.M. Nov.10th1900
Отличный подарок для коллекционера пивных кружек!
Мод.454. Состояние отличное.
Поделиться:
К сожалению, данного предмета нет в наличии, но
вы можете оставить нам заявку, и мы постараемся предложить ему достойную замену
Нажимая кнопку Отправить, Вы соглашаетесь на обработку персональных данных
Похожие товары